¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Traductoresjuradositrad escriba una noticia?
Si estás en el proceso de realizar una adopción internacional, este artículo te será de interés, ya que para que los documentos y certificados correspondientes tengan validez en otros países, deberás realizar una traducción jurada de los mismos
Los documentos que necesitarás presentar para ello son los siguientes:
-->Certificados de:
-Nacimiento: la partida de nacimiento es un documento identificativo que confirma una serie de datos personales sobre la persona interesada.
-Fe de Vida: este documento lo expide el Registro Civil, perteneciente al Ministerio de Justicia del Gobierno de España.
-Empadronamiento: confirma dónde resides, por tanto, dónde se supone que tienes el domicilio familiar. Debes solicitar este certificado en tu ayuntamiento, el cual se expide únicamente en castellano.
-Antecedentes Penales: confirma si una persona tiene algún delito, condena o sentencia previa. Esto ayudará a la institución u organización encargada de la adopción a analizar el perfil del solicitante para saber a quién se le entrega el niño.
--> Documento de Hacienda: Algunos países pueden solicitar este certificado para que confirme si se ha realizado correctamente la declaración de la Renta, o incluso que se detallen los ingresos e impuestos del año anterior, ya que permitirá tener una referencia económica.
La traducción jurada, el paso necesario para comenzar una adopción internacional
--> Informes:
-Psicológico: Se debe acudir a un psicólogo para que analice tu perfil, ya que éste realizará una entrevista y decidirá si eres apto o no para la adopción de un menor.
-De un Trabajador Social: un trabajador social debe realizar una valoración de algunos aspectos: la situación económica, la vivienda, la historia socio-familiar, etc.
-De Idoneidad: en este certificado oficial se indica si una persona se declara idónea para la adopción de un menor, así como para ejercer la patrio potestad y asumir las responsabilidades correspondientes. Este documento lo expide la Comunidad Autónoma correspondiente.
--> Apostilla de la Haya: todos estos documentos deben ir acompañados de su pertinente Apostilla de la Haya.
-->Documento Notarial: deberás acudir a una notaría, para que el notario certifique los documentos y añadirá un texto, su firma acreditada y su sello oficial para darle fe.
Si deseas conocer más noticias de interés acerca de la traducción jurada, visita nuestra página web.